Difficult deception….

I sometimes feel it would be a good idea to not be in a professional life where one constantly has to interact with so many people. One is in the public eye all the time nearly 16-17 hours every day. There is no way one could show one’s inner feelings to all and sundry. One must be ” professional ” & wear the same bland, pleasant mask at all times. The difficulty in successfully hiding one’s emotions is at times too apparent. A sensitive observer is bound to realize all isn’t well in the inner world between my ears, and some do ask, to be politely turned down.
.
The difficulty does at times show on the face. This inner conflict is beautifully depicted in this amazing ghazal, an all time favourite. Rendered soulfully by the Shehenshah -e-Ghazal, Mehdi Hasan.
.
Take a listen. https://youtu.be/QvO6tpWUHB0?si=3fk9OcijYBoESnHm

The poet is Hasrat Mohani. The lyrics are pretty straightforward and easy to understand.
.
कैसे छुपाऊँ राज़-ए-ग़म दीदा-ए-तर को क्या करूँ
.
हसरत मोहानी
.
कैसे छुपाऊँ राज़-ए-ग़म दीदा-ए-तर को क्या करूँ
दिल की तपिश को क्या करूँ सोज़-ए-जिगर को क्या करूँ
.
शोरिश-ए-आशिक़ी कहाँ और मेरी सादगी कहाँ
हुस्न को तेरे क्या कहूँ अपनी नज़र को क्या करूँ
.
ग़म का न दिल में हो गुज़र वस्ल की शब हो यूँ बसर
सब ये क़ुबूल है मगर ख़ौफ़-ए-सहर को क्या करूँ
.
हाल मेरा था जब बतर तब न हुई तुम्हें ख़बर
ब’अद मेरे हुआ असर अब मैं असर को क्या करूँ
.
.
Some of the words might pose a bit of a challenge to some. Let me give you some meanings.
.
कैसे छुपाऊँ राज़-ए-ग़म दीदा-ए-तर को क्या करूँ
दिल की तपिश को क्या करूँ सोज़-ए-जिगर को क्या करूँ
(दीदा-ए-तर: moistened eyes,
तपिश: heat,
सोज़-ए-जिगर: burning passion of my soul)

.
शोरिश-ए-आशिक़ी कहाँ और मेरी सादगी कहाँ
हुस्न को तेरे क्या कहूँ अपनी नज़र को क्या करूँ
(शोरिश-ए-आशिक़ी: excitement of being in love)
.
ग़म का न दिल में हो गुज़र वस्ल की शब हो यूँ बसर
सब ये क़ुबूल है मगर ख़ौफ़-ए-सहर को क्या करूँ
.
हाल मेरा था जब बतर तब न हुई तुम्हें ख़बर
ब’अद मेरे हुआ असर अब मैं असर को क्या करूँ
(बतर: mutilated, devastated)
.
A wonderful composition principally based on the wonderful raag Pilu, rendered soulfully by Khan saheb. The same ghazal has been covered by several others, including Hariharan and Suresh Wadkar. I will just give a link to the latter’s live performance. You can see Talat Aziz in the audience and Hariharan, too. Truly wonderful. https://youtu.be/E0nAiyd8g_E?feature=shared

Have a wonderful week ahead, folks. The skies are overcast and a brisk cool breeze has made the morning very pleasant. Stay healthy and happy. Take care

8 responses to “Difficult deception….”

  1. bhaut hi saral shabdo me sundar geet

    Liked by 1 person

    1. Indeed Ushaji, glad you liked it

      Like

  2. Excellent….
    Even nicely explained…
    Loved the lyrics…

    ग़म का न दिल में हो गुज़र वस्ल की शब हो यूँ बसर
    सब ये क़ुबूल है मगर ख़ौफ़-ए-सहर को क्या करूँ
    .

    Liked by 1 person

    1. True. So meaningful. The finer nuances are worth savouring

      Like

  3. very beautiful, simple poetry 👌 👌and singing….

    The sketch is absolutely impressive…..

    Liked by 1 person

    1. धन्यवाद

      Like

  4. Gazal , bahot khoob !!
    Sketch , too impressive !!
    Sir, aapne jo “mann ki baat” aaj post ki hai, bahot bha gayi.. Bilkul satik likha hai aapne, jab aap public service field me hote ho, aap ko kuch limitations zyada hoti hai, aur samay samay per aap ki bhavnao’n Ko aap jahir nahi kar sakate ho….bas logo’n ki seva hi aapka dhey hota hai, aur aapke jaise bilkul dil se seva dharm nibhakar , kartavy karnewale “Doctor”, bahot kam matra me dikhte hai..
    Itne busy schedule me bhi, apne post se, itni knowledge Dena, khushi dena, ye bhi bahot bada kam hai..🙏🏻🙏🏻
    Dhanyawad..

    Liked by 1 person

Leave a comment

Search

Design a site like this with WordPress.com
Get started